The Lorlelei


By Heinrich Heine (1797-1856)

Translated from the German

I don’t know why it should happen

That I feel such a sadness start,

There’s a tale of an olden vision

That I can’t get out of my heart

Cool is the air, in the west

Falls the sun and at peace is the Rhine,

The peaks of the hilltops caressed

By the evening sunshine

A stunningly ravishing maiden

Is combing her golden hair,

Such a wonderful glittering vision

With her golden adornments there

She combs with a comb made of gold

Sings as she combs, singing she

Such a song of a power untold,

Such a wonderful melody

A boatman who sails underneath her

Looks away from the rocks passing by,

And seized by that terrible power

He can only look up and die

I believe that the waves were so strong

They swallowed the drowning one,

And that’s what she’s done with her songs,

What the Lorelei has done

Subscribe to CE
(It's free)

Go to Catholic Exchange homepage

MENU