<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;Git&#8221; It &#8220;Said Right!&#8221;</title>
	<atom:link href="http://catholicexchange.com/2007/08/08/96761/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://catholicexchange.com/2007/08/08/96761/</link>
	<description>Catholic News, Catholic Articles, Catholic Apologetics, Catholic Content, Catholic Information</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 03:46:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.2</generator>
	<item>
		<title>By: Guest</title>
		<link>http://catholicexchange.com/2007/08/08/96761/comment-page-1/#comment-15702</link>
		<dc:creator>Guest</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 17:49:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-15702</guid>
		<description>&lt;p&gt;I love this article! &lt;/p&gt;&lt;p&gt;As a transplanted Hoosier, I have some ingrained pronunciation problems that I consciously try to avoid. But sometimes, when speaking quickly, it&#039;s easy to fall back into, for instance,  &quot;feel&quot; instead of &quot;fill&quot; -- which turns a &quot;filling station&quot; into a &quot;feeling station&quot;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;My mom, also a Hoosier, continues to omit the &quot;l&quot; from words like &quot;bowl&quot; or &quot;old&quot;. So you might hear &quot;Git the ode bow&quot; coming from her lips. And she&#039;s not unsophisticated. It&#039;s just that those early habits die hard. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is only having had some high-school French, by the way, that prevented me from making some of the errors that the author did. &lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love this article! </p>
<p>As a transplanted Hoosier, I have some ingrained pronunciation problems that I consciously try to avoid. But sometimes, when speaking quickly, it&#39;s easy to fall back into, for instance,  &quot;feel&quot; instead of &quot;fill&quot; &#8212; which turns a &quot;filling station&quot; into a &quot;feeling station&quot;. </p>
<p>My mom, also a Hoosier, continues to omit the &quot;l&quot; from words like &quot;bowl&quot; or &quot;old&quot;. So you might hear &quot;Git the ode bow&quot; coming from her lips. And she&#39;s not unsophisticated. It&#39;s just that those early habits die hard. </p>
<p>It is only having had some high-school French, by the way, that prevented me from making some of the errors that the author did. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Guest</title>
		<link>http://catholicexchange.com/2007/08/08/96761/comment-page-1/#comment-15698</link>
		<dc:creator>Guest</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 16:40:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-15698</guid>
		<description>&lt;p&gt;My most memorable communication gap occurred when South (me) met NYC East!  My cousin couldn&#039;t believe we didn&#039;t have a &quot;see-uhrs&quot; down South.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nope!  I proclaimed, never even heard of it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Then she showed me the print add.  Oh!  &quot;&lt;strong&gt;SEARS!&quot;,&lt;/strong&gt;  I exclaimed, laughing.  Why didn&#039;t you say so?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;And, I always wondered what I was drinking up in Philly when my cousins offered my &quot;woulder&quot; or is it &quot;wooder&quot;.  Whatever it was, it wasn&#039;t &quot;wah-ter&quot;!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thanks for the laughs!&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My most memorable communication gap occurred when South (me) met NYC East!  My cousin couldn&#39;t believe we didn&#39;t have a &quot;see-uhrs&quot; down South.</p>
<p>Nope!  I proclaimed, never even heard of it.</p>
<p>Then she showed me the print add.  Oh!  &quot;<strong>SEARS!&quot;,</strong>  I exclaimed, laughing.  Why didn&#39;t you say so?</p>
<p>And, I always wondered what I was drinking up in Philly when my cousins offered my &quot;woulder&quot; or is it &quot;wooder&quot;.  Whatever it was, it wasn&#39;t &quot;wah-ter&quot;!</p>
<p>Thanks for the laughs!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Guest</title>
		<link>http://catholicexchange.com/2007/08/08/96761/comment-page-1/#comment-15696</link>
		<dc:creator>Guest</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 16:29:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-15696</guid>
		<description>I prefer the good western drawl over most people who cannot speak english; and even most who can.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I prefer the good western drawl over most people who cannot speak english; and even most who can.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Guest</title>
		<link>http://catholicexchange.com/2007/08/08/96761/comment-page-1/#comment-15695</link>
		<dc:creator>Guest</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 16:08:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-15695</guid>
		<description>&lt;p&gt;LOL at your article.  Growing up in South and not really speaking English unti I was in 1st grade of school.  (My family was Cajun-French and French-Candian and what we spoke at home was combination dialect)  So I got embarrased and abused at an early age.  Elementary school was a real experience.  Even today (I&#039;m 52) I still don&#039;t pronounce some words correctly and get teased about it.  My 20 years in the military helped me loose the heavy backwoods southern accent.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;My wife is from the Philippines and sometimes we have a break down in communications due to our different accents and pronounciations.  But at home it is a part of life and we always laugh when it happens.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&#160;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;But I think accents are great.  But your really only &quot;hear&quot; them when you listen for them.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;And you mean it is not pronounced com-you-neek?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL at your article.  Growing up in South and not really speaking English unti I was in 1st grade of school.  (My family was Cajun-French and French-Candian and what we spoke at home was combination dialect)  So I got embarrased and abused at an early age.  Elementary school was a real experience.  Even today (I&#39;m 52) I still don&#39;t pronounce some words correctly and get teased about it.  My 20 years in the military helped me loose the heavy backwoods southern accent.  </p>
<p>My wife is from the Philippines and sometimes we have a break down in communications due to our different accents and pronounciations.  But at home it is a part of life and we always laugh when it happens.</p>
<p>&#160;</p>
<p>But I think accents are great.  But your really only &quot;hear&quot; them when you listen for them.  </p>
<p>And you mean it is not pronounced com-you-neek?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Guest</title>
		<link>http://catholicexchange.com/2007/08/08/96761/comment-page-1/#comment-15689</link>
		<dc:creator>Guest</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 15:44:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-15689</guid>
		<description>&lt;p&gt;I have always heard it as &#039;neesh&#039; (being in Canada where french is common enough, that even anglos pronounce the words correctly), and never considered it an affectation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&#160;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lexicographers differ based on region.  Apparently, &#039;nitch&#039; is the correct american pronounciation, but it will garner funny looks to say it that way north of the border.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&#160;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While on the topic of french, there is delicious irony in Bush&#039;s comment that the french do not have a word for entrepeneur.  First is the patently obvious fact that english speakers also lack a word for entrepeneur.  Second, he may be correct, as the french usage of the word is for a contractor. &lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have always heard it as &#39;neesh&#39; (being in Canada where french is common enough, that even anglos pronounce the words correctly), and never considered it an affectation.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Lexicographers differ based on region.  Apparently, &#39;nitch&#39; is the correct american pronounciation, but it will garner funny looks to say it that way north of the border.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>While on the topic of french, there is delicious irony in Bush&#39;s comment that the french do not have a word for entrepeneur.  First is the patently obvious fact that english speakers also lack a word for entrepeneur.  Second, he may be correct, as the french usage of the word is for a contractor. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Guest</title>
		<link>http://catholicexchange.com/2007/08/08/96761/comment-page-1/#comment-15675</link>
		<dc:creator>Guest</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 13:21:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-15675</guid>
		<description>&lt;p&gt;&quot;Communiqué&quot; pronounced &quot;com-you-neek&quot; resulted in a job loss, but&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&quot;niche&quot; pronounced as &quot;neesh&quot; and not &quot;nitch&quot; sounds &quot;terribly affected.&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sheesh!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&#160;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Accents &amp; pronunciation, what is the way forward in the &#039;global village&#039;?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;Communiqué&quot; pronounced &quot;com-you-neek&quot; resulted in a job loss, but</p>
<p>&quot;niche&quot; pronounced as &quot;neesh&quot; and not &quot;nitch&quot; sounds &quot;terribly affected.&quot;</p>
<p>Sheesh!</p>
<p>&#160;</p>
<p>Accents &amp; pronunciation, what is the way forward in the &#39;global village&#39;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

